Programme

Programme

Opening with an evening reception on Wednesday 08 November, the round table itself will take place over two days (Thursday 09 and Friday 10) at the Paul Klee Center.

Paul Klee Center © Jean-Pierre Dalbéra

Paul Klee Center © Jean-Pierre Dalbéra

The programme will run from 09:00 to 17:00 each day (with lunch and coffee breaks). Following a framing statement by organizer Crispin Thurlow, we will have thirteen research-based presentations addressing behind-the-scenes language work in the movie industry. Representing a range of emerging, junior, and established scholars, our presenters will be coming from Switzerland, Germany, Italy, Austria, Finland, Belgium, Ireland, England, the USA, and Argentina. We also have two specially invited commentators: freelance translator and subtitle writer Anne Crozat (Paris, France) and professor of language and communication Adam Jaworski (University of Hong Kong). Together with their provisional titles, the presenters are:

  • Gwynne Mapes, University of Bern
    Fact vs. fiction? Idealized portrayals of wordsmiths on film
  • Beatrice Szczepek Reed, King’s College London and Anne Whitaker, Rose Bruford College
    A dialogic approach to actor voice training: Applying findings from natural conversation to the work of voice coaches
  • Bettina Kluge, University of Hildesheim
    Teamwork in the dubbing studio: Searching for clues in dialog books
  • Delia Chiaro, University of Bologna
    Smooth operators: The hopes and the fears of the invisible wordsmiths behind the dubbing glass
  • Spencer Chen, Hamilton College
    Parameterization of voices in Taiwan’s dubbing industry
  • Martina Werner, Austrian Academy of Sciences
    How language is historized in scripts: The theory and practice of language design
  • Cristian Palacios, University of Buenos Aires
    The invisible comedian: Translating humor in the contemporary film industry
  • Sevita Caseres, University College Cork
    Examining collaboration, communication, and the evolution of practices in the French subtitling industry
  • Hannah Hedegard, University of Bern
    “Reading sounds”: Response cries and vocal bursts in closed captioning
  • Tiina Tuominen, University of Turku and Hannah Silvester, University College Cork
    SubComm: Building a community of subtitling practitioners and academics for collaborative research
  • Alexander Künzli, University of Geneva
    Subtitle quality in the streaming era: The subtitling professional’s perspective
  • Alicja Zajdel, University of Antwerp
    Identity profiles among audio describers
  • Crispin Thurlow, University of Bern, Switzerland
    Speaking dancing: Embodied style and transmodal practice in audio description